Category: Uncategorized

亞哈威、亞呼贖阿的希伯來文聖名

亞哈威和亞呼贖阿的希伯來文聖名 請注意,我們所熟識的名字「約書亞」(英文:Joshua),事實上是「約贖阿」(YOSHUA)或「亞呼贖阿」(YAHUSHUA)。因為在希伯來文裡是沒有英文字母「J」的發音。英文字母「J」只出現了約五百年,甚至沒有被包括在最初版1611年的《英王欽定版聖經》裡。這件事也是一個讓我們知道為什麼「耶和華」(Jehovah)並不是父神聖名的正確拼法的理由。 聖父與聖子 彌賽亞亞呼贖阿不是亞哈威。現代基督徒認為彌賽亞亞呼贖阿是以某種形式存在的。有人說祂是麥基洗德,有人說祂是「亞哈威天使天軍的領袖」(書5:14),有人說祂是天使長米迦勒,還有人說他是「亞哈威的使者」。也許最錯誤的觀點是,亞呼贖阿是《舊約》中的「亞哈威」。寫下這篇教導的目的是希望所有讀過這篇教導的人都最終能明白,亞哈威是創造天地的全能創造者,彌賽亞亞呼贖阿是祂的兒子,正如文中所寫的那樣。 是的,亞呼贖阿說「我與〔我的〕父原為一。」(約10:30[37])是的,亞呼贖阿是全能神,但祂不是天父全能神亞哈威。出於某些原因,有些人認為他們必須把救主放大到天父的位置上,但經文卻清楚地闡明:阿爸亞比萬有都大,祂也是「彌賽亞的頭」(林前11:3[38])。細想亞呼贖阿自己的話: 我父〔…〕比萬有都大;〔我〕父是比我大的;我實實在在地告訴你們,僕人不能大於〔祂的〕主人,差人也不能大於差祂的人。(約10:29;約14:28;約13:16[39]) 這些經文都教導了我們亞呼贖阿如何看待祂與祂父神之間的關係。要注意的是:祂從未宣稱自己就是父神,反而在聖父與聖子之間作了明確的區分。 誰是亞呼贖阿的父親? 聖經是怎麼描述「天父」的? 賽63:16 亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,祢卻是我們的父。亞哈威啊,祢是我們的父;從萬古以來,祢名稱為「我們的救贖主」。 亞哈威是聖父。但一些人或許會說,這段經文說的是亞哈威是以色列的父,而不是特指亞哈威是亞呼贖阿的父。既然如此,我們就需要留意另外兩節經文。 首先是希伯來書1:5「所有的天使,神從來對哪一個說:『祢是我的兒子,我今日生祢』?又指著哪一個說:『我要做祂的父,祂要做我的子』?」這些話是誰說的?所有人都會同意這是亞呼贖阿的父親所說的,因為祂在說亞呼贖阿是祂的兒子。希伯來書1:5是直接引用了詩篇2:7所記載的:「受膏者說:我要傳聖旨。亞哈威曾對我說:祢是我的兒子,我今日生祢。」這第一個「我」指的是亞呼贖阿,祂通過預言開口並宣告亞哈威是祂的父親。 我們先前也看到亞呼贖阿說:「〔我的〕父是比我大的」(約14:28[40])。事實上祂也是在說「亞哈威是比我大的」,祂以此告訴我們,祂不是亞哈威。所有相信亞呼贖阿就是亞哈威的人,必定也相信了亞呼贖阿是天父。這是非常荒謬的,也難以用經文來證明這種觀點。 * * * 天父的聖名 在出埃及記23:13,我們被命令「不可提別神的名」。但是,因為現代的英文譯者對我們的聖經所作的處理,大多數人已很少或難得提到我們神的聖名。《英王欽定版聖經》是這樣翻譯第三條誡命的: 出20:7 「不可妄稱你主你神的名,因為妄稱主名的,主必不以他為無罪。」 但這樣的翻譯不是神的聖靈所希望被寫下的方式。被神啟示的第三條誡命應該是: 「不可妄稱亞哈威你神的名,因為妄稱亞哈威名的,亞哈威必不以他為無罪。」 妄稱聖名 希伯來文四字聖名(יהוה)讀作亞哈威——是被神的聖靈所啟示的——在舊約中出現了超過6800次。那麼為什麼我們通用的英文版《聖經》中,除了亞哈威以簡稱亞(YAH)的形式出現在「哈利路—亞」(HalleluYAH)[41]這個詞的結尾「亞」外,根本找不到四字聖名呢? 英文譯者出於他們自己的判斷,以其他完全不同的名字替代了神的聖名。何等傲慢!神所啟示的事——沒有任何一個人類有權改變或移除,不管他們有多好的藉口!所羅門王宣告說: 祂名叫什麼,祂兒子名叫什麼,你知道嗎?神的言語句句都是煉淨的……祂的言語不可加添。恐怕祂責備你,你就顯為說謊言的。(箴30:4-6[42]) 但這正是大多數英文譯者們所做的事,他們移除並加添了神的經文,以大寫的英文詞語「主」、「神」或混合詞「耶和華」(Jehovah)來取代神的真名「亞哈威」。 英文譯者們通過扭曲經文而實實在在地犯了第三條誡命,因為他們妄稱了神的名,也就是,使神的聖名變得毫無權柄。 「妄稱」(vain)一詞出現在第三條誡命之中,是希伯來詞「שוא」(夏夫,shav,史特朗編號#H7723)的翻譯。威廉.傑森紐斯(William Gesenius)把英文詞彙「vain」定義為「空虛、無有、無益……無價值」。 同樣的詞也被摩西用在第九誡裡並被譯為「假的」: 「不可作假「שוא」(夏夫)見證陷害人」(申5:20;出20:16[43])。 換句話說,我們不能錯誤使用神的名或為神的聖名作假見證──也就是以其他令人誤解的頭銜以及不是來自聖靈啟示的替代名來取代神的聖名。換句話說,這或許是最重要的一件事:我們不應該把神的名字變成一個沒有意義的名字。 這就已經宣告說,第三條誡命與神的字面名字無關,卻跟祂聖名裡所含有的權柄有關。權柄是第三條誡命的本質。然而,要從這條誡命中除去神的名字依然是不可能的。 譬如說,一名羅馬士兵憑凱撒的名義行使權力,但他如果使用尼布甲尼撒的名義的話,就沒有任何權力。 請仔細思考下面這段強調了神親自加上祂的聖名的經文: 「神又對摩西說,你要對以色列人這樣說:『亞哈威你們祖宗的神〔…〕打發我到你們這裡來。』亞哈威是我的名,直到永遠;這也是我的紀念,直到萬代。」(出3:15[44]) 因此,我們已被神命令要記住、要紀念,要懷念祂的聖名。但是大多數現代譯者卻做了相反的事,幾乎把神的聖名從祂子民的記憶中抹去了。 虛妄的藉口 《修訂標準版聖經》(Revised Standard Version)的譯者們在承認 「〔根據古希臘文手抄本〕,神聖名最初的發音幾乎就是「亞威」[45],但不是很確定」 之後,便為他們從經文中完全抹除神的聖名[46]的處理——在此版本中,用世人更為熟知的《英王欽定版聖經》的用法替代神的聖名(即:以「主」或「神」代替「亞哈威」)——作了以下的藉口: 「耶和華」(Jehovah)這個詞並沒有確切代表任何曾經在希伯來文中使用過的名字形式;並且, 使用獨一真神的任何適當的名字〔…〕在基督教時代之前的猶太教中就已停止了,並且對擁有一致[47]信仰的基督教教會來講,是完全不適當的行為。 這是多麼放肆!又是誰給了任何人和任何組織權力來支配神?只有神知道什麼是最好的,也只有祂知道什麼對眾信徒的真正的基督教教會來說是不恰當的。 * * * 《新美國標準版聖經》(New American Standard Bible)編輯委員會作了以下的宣言: Read More …